1656 г. июля 22. —
Отписка приказного человека Онуфрия
Степанова якутскому воеводе М. С.
Лодыженскому о походе его отряда по
Амуру и о насильственном уводе
маньчжурами даурского населения
/л. 185/
Государя царя и великаго князя Алексея
Михайловича всеа Русии стольнику и
воеводе Михаилу Семеновичю да диаку
Федору Васильевичю великия реки Амуру
новой Даурской земли приказной человек
Онофрейко Степанов челом бьет.
По государеву указу и по
наказной памяти велено мне, Онофрейку,
быта на великой реке Амуре у всяких
государевых дел — у ясашного соболинаго
збору и меж служилых людей росправа
чинить. Да в прошлом 163 году июня в 7
день отпустил я, Онофрейко, из
Комарского острожку в Якутцкой острог к
тебе, государеву воеводе, Якутцкого
острогу сына боярского Федора Иванова
Пущина [с] (Сделанная в XVIII в.
копия документа страдает многими
недостатками: пропусками слов, неверным
прочтением и т. д. Здесь и далее
делается попытка восстановить
пропущенные части текста.)
десятью человеки
вверх по великой реке Амуру на Тугирской
волок /л. 185 об./ и в
Якутцкой острог к тебе, государеву
воеводе, для ведома, чтоб тебе,
государеву воеводе, ему, Федору Пущину,
о новой аргунской государеве службе
ведомо учинити, что там на Аргуне-реке
государева служба не сподобилася. И я,
Онофрейко, об том, что он, Федор Пущин,
пришед в Комарском мне, Онофрейку, подал
наказную память от тебя, государева
стольника и воеводы, о ссуде хлебных
запасов и о гулящих людех и о вожах,
ведущих людех, за государевою печатью
Якутцкого острогу и за диачею рукою
Федора Тонково, об том обо всем в
прошлом же во 163 году писал я,
Онофрейко, к тебе, государеву воеводе, в
отписке с служилыми людьми Туринского
острогу с Мишкою Решановым да с Савкою
Ивановым Киркиным.
И тот Федор Пущин сверх
Великия реки Амура воротился назад, не
дошед до Урки-реки и до Тугирского
волоку, и в Якутцкой острог к тебе,
государеву воеводе, ведомо не учинил про
новую аргунскую службу, и приплыл ко
мне, Онофрейку, в войско на усть
Шингалу-реку, и сказал мне, Онофрейку:
пройди де я, Федька, вверх по великой
реке Амуру не мог, даурские люди не
пропустили. А воротился он, /л.
186/ Федор Пущин, не ведомо
зачем. А приплавил он с собою сверх
великия реки Амура ясырей; а про то не
вестимо, где он, Федор, взял, а
сказывают, что он, Федор, погромил
ясачного мужика.
И впредь он, Федор Пущин,
бил челом государю, а мне, Онофрейку,
подал челобитную послужити государеву
службу на великой реке Амуре покаместа
он сподобится хлебными запасы. И тот
Федор Пущин ходил со мною, Онофрейком, и
с служилыми людьми вверх по Шингалу-реке
для государева соболиного сбору и для
хлебных запасов, и вверху Шингалы
хлебными запасы с служилыми людьми
сподобились, хлеба набрали, чем зима
прозимовать. И как будем на усть
Шингалу-реки всем войском с хлебными
запасы, и я, Онофрейко, его, Федора
Пущина, с его полчаны с усть
Шингалу-реки посылал, сподобя хлебными
запасы вверх по великой реке Амуру на
новую Аргунь-реку. И он, Федор Пущин, с
усть Шингалу-реки вверх по великой реке
Амуру с своими полчаны, с служилыми
людьми, не пошел, не ведаю для чего, на
новую Аргунь-реку, и сказал: я де,
Федька, ныне на Аргунь-реку нейду, а иду
де я, Федька, на весну, перезимовав, а /л.
136 об./ ныне де мне итти стало
невмочь. А не пошел он, Федор, неведомо
зачем. И сплыл он, Федор Пущин, на низ в
Гиляцкую землю со мною, Онофрейком, и с
служилыми людьми вместе.
И как буду я, Онофрейко,
на рубежу Гиляцкие земли, да в прошлом
во 163 году зимою иноземцы гиляцкие люди
государю изменили и служилых людей
Якутцкого острогу Оничку Логинова побили
/л. 137/ с товарищи 30
человек (а шли де они, Оничко Логинов, с
Ламы на великую реку Амур), что гиляцкие
люди на великой реке Амуре побили и
животы их розделили по себе меж собою, и
я, Онофрейко, на тех изменников гиляцких
людей ходил и языков взял. И на роспросе
они, иноземцы гиляцкие люди, сказали и
повинилися: побили де мы государевых
служилых людей 30 человек, а вожа де мы
ламского тунгуса взяли к себе жива, да и
ныне де он, Широнка-тунгус, у нас жив. И
того они ламского тунгуса Широнку
привезли ко мне, Онофрейку, в войско, и
тот Широнка сказал: вел де я через
камень с Ламы на великую реку Амур
служилых людей Якуткого острогу Оничка
Логинова с товарыщи 30 человек, и тех де
служилых людей гиляцкие люди побили, а
живот их и ружье розделили по себе. И я,
Онофрейко, под юртами находил многие
казачьи признаки, ружье и всякой
борошень. И я, Онофрей, проведав
допряма, им, иноземцом, по государеву
указу давал наказанье, кто чего довелся,
и дав наказанье, привел их к шерти, и
отпущал по своим улусом и по урочищам,
где кто был прежде на своих...
(В тексте
копии, по-видимому, пропущено несколько
слов.)
... (В тексте копии
пропуск в половину строки.) река
прошла, и тот Федор Пущин хотел итти из
Косогирского зимовья на море, не ведаю
куда. И я, Онофрейко, его, Федора, с
служивыми людьми в Косогирском остроге
задержал и не отпустил, потому что ему
наниз на море итти не указано, а велено
ему, Федору, быти вверху великия реки
Амуру на Аргуне-реке. И тот Федор Пущин
из Косогирского острогу пошел вверх по
великой реке Амуру.
И как буду я, Онофрейко,
с служилыми людьми вверху великие реки
Амуру, и вверху великие [реки] Амуру
дючерские люди государю изменили
Тумалинского улусу и выше Тумалинского
улусу и до Долдойского улусу многими
улусы, и /л. 137 об./
государевых служилых людей побили, а
сказывают: 40 человек было тех служилых
людей, а плыло де их сверху великия реки
Амуру вниз в барке, да 2 струга были с
ними гребные. И про то мне, Онофрейку,
не ведомо, какие те плыли руские
служилые люди, и откуду, и с которым
государевым указом. И про то подлинно
проведати не мог. И по многим улусам в
юртах
[213]
находил многие
казачьи признаки всяких борошней, а
идучи вверх на плесах находил на берегу
барки жжены изрубленые, а про то не
знаю, какие откуда те барки — сверху
великия [реки Амура]
(В тексте
копии: Кири. По-видимому, ошибка,
переписчика XVIII в.) приплыли с
людьми или их уносило водою?
И по Амуру-реке до
Шингалы-реки дючерских людей не
объявилося, а объявилось дючерских людей
на Амуре немного, а те остальцы
дючерские люди объявились немногие люди,
а сказывают, что де их, иноземцов
дючерских людей, богдойской царь велел
свести с великия реки Амура и снизу
Шингалу-реки в свою Богдойскую землю на
Кургу-реку, вверх по Шингалу-реке житья
их и юрты богдойского царя князец
Сергудай сожег и до конца разорил. А что
в прошлом во 163 году сбирал я,
Онофрейко, с дючерских людей государев
ясак, и тех улусов по Шингалу не стало,
и ясаку /л. 188/ имать
стало не с кого, все иноземцы сведены в
Богдойскую землю, и по улусом, где были
пашни, и те все улусы пусты и выжжены, и
севов нет, хлеба не сеяно нигде
нисколько.
И как пришел я, Онофрейко,
с служилыми людьми, ходил стругами
легкими скорым ходом подлинно про тех
дючерских людей проведати и про хлеб,
сеян или нет. И дючерских людей вверху
Шингалы нигде не объявилося до
Малзинского улусы и выше, и севов нет
нигде, и юрты, улусы все выжжены и
разорены, а государева ясаку взяти стало
не с кого. И хлебных запасов ныне на
усть Шингалы на великой реке Амуру в
войске [нет], с служилыми людьми и
амурскими охочими казаками стали все
голодны и холодны и всем оскудали,
хлебных запасов в войске не стало
нисколько, и свинцу и пороху нет, все
издержали. А впредь [как] жить и как чем
питатца, и впредь не знаем, как нам
холопем государевым, стало государевым
ясаком и своими головами промышлять. И
ноне все в войске оголодали и оскудали,
питаемся травою и кореньем, и ожидаем
государева указу. А сойти с великия реки
Амура без государева указу не смеем
никуда. А богдойские воинские люди под
нами стоят /л. 188 об./
близко, и нам против их, богдойских
всяких людей, стоять и дратца стало
нечем, пороху и свинцу нет нисколько.
Да послал я, Онофрейко, с
усть Шингалу-реки государеву ясачную
соболиную казну сбору прошлого 163 году
и нонешняго 164 году с даурских, и
дючерских, и гиляцких людей к государю к
Москве, и с отписки и с ясачными книги.
А что с кого, с даурских, и дючерских, и
гиляцких людей, сбирал ясаку, и то
написано в ясачных книгах порознь по
статьям. А что государевы казны в сборе,
и то писано в отписке — сколько лисиц
черных и бурых, и соболей, и лисиц
красных, и шуб собольих, и пластин
собольих, и лисьих пластин в одеялах. И
всей тое государевы [казны] послано к
государю к Москве 95 сороков 24 соболя,
да шуб собольих — 62 шубы собольи
иноземских целых и поротых, а в них 23
сорока 39 пластин, да на шубах пластин —
44 пластины, да лисьих пластин — 56
пластин, лисиц целых красных с лапы и с
хвосты — 3 лисицы, да выдра неподделаная,
да 2 лоскута выдряных, 2 малахая
хвостовые собольи, да 3 пластины
хвостовые собольи, да 2 лисицы черные,
да 3 лисицы чернобуры, да 2 лисицы
бурые, да лисица чернобурая служилого /л.
189/ человека Захарка Кузмина. И
те государевы лисицы все с лапы, с
передними и задними, и с хвосты, и те
лисицы подписаны. А соболи, и шубы, и
пластины не подписаны, не розобраны,
потому что стало дело ускорное и войско
стало голодно, розбирать и подписать
стало незачем, хлебных запасов на
Амуре-реке
в
войске не стало нисколько, все служилые
люди оголодали, голодные и холодны и
нужны. И у того служилого человека у
Захарка Козмина взята [лисица] в
государеву казну без цены до государева
указу, и тот Захарко ноне за тою лисицою
послан к государю к Москве за
государевою казною и с отписки и с
ясачными книгами. А отосланы та
государева соболиная ясачная казна и
отписки с усть Шингалу 164 году июля в
22 день.
Того ж числа отпустил я,
Онофрейко, с усть Шингалу на новую
Аргунь-реку на государеву службу с тою
же казною вместе до Урки-реки [Федора
Пущина]. А как пошел он, Федор Пущин, и
я, Онофрейко, ему, Федору, дал полчан
его всех служилых людей, кто с ним, с
Федором, приплыл сверх великия реки
Амура, и тот Федор взял с собою только
20, а достальных оставил на великой реке
Амуре на усть Шингалу в войске.
А в том бы тебе,
государеву воеводе, не подивить, что я,
Онофрейко, преже сего у государевых ни у
каких дел не бывал и смышленых подьячих
в войске нет же. А у тое государевы
казны (у лисиц и у соболей сороков) и
отписок печать моя Онофрейкова — 3
древка на печати, середнее велико, а 2
меньши. |
|