ГОРОДА И ОСТРОГИ ЗЕМЛИ СИБИРСКОЙ - ИСТОРИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

Главная
Роман-хроника "Изгнание"
Остроги
Исторические реликвии
Исторические документы
Статьи
Книги
Первопроходцы

Расспросные речи в Посольском, приказе посла Алтын-хана лабы Тархана о цели приезда.  

1620 г. января 11.   Расспросные речи в Посольском, приказе посла Алтын-хана лабы Тархана о цели приезда.

/л. 21/ 128-го генваря в 11 день. По приказу думного дияка Ивана Грамотина Прокофей Вразкой1 разпрашивал Алтына-царя и лабинских калмыцких послов Тархан-лабу, от ково он идет, и для какова дела, и есть ли с ними какие грамоты.

И Тархан-лаба сказал: послан он к великому государю царю и великому Белому князю Михаилу Федоровичю всея Русии от Алтына-царя видети царское здоровье и бити челом государю, чтоб государь пожаловал их, велел им в государство свое с тавары ездити повольно. И грамота с ним от Алтына-царя и поминки ко государю есть, одна грамота писана Алтына-царя языком, а другая мугальским языком, а обе грамоты об одном деле2.

А с ним, с Тархан-лабою, товарыщей 8 человек: Кетя-бакши да Онга, да Скелден, Янцу, Гилей, Ржамцу, да Шисенга, Аманкерей. А он де, лаба с таварыщи, не Алтына-царя люди. По своей вере он, лаба, духовной чин Мугальские земли, по-здешнему как митрополит. А владетель де мугальскими монастырями — кутухта, а они де в лабы ставятца от кутухты. И никоторые де погранишные государи их Лабинские земли не воюют потому, что они духовной чин. А приезжал он, лаба, к Алтыну-царю в улусы для тор/л. 22/говли, и ему говорил Алтын-царь, чтоб он поехал от нево ко государю в послех, а Алтын-царь с ним пошлет своих людей. И он, по Алтына-царя слову, от него ко государю в послех пошел, а Алтын де царь с ним в таварыщех послал своих дву человек Кете-бакшу да Ангу.

А коли они бывают на поклоненье у начальника своего, у кутухты, и они де ему поклонятца трожды до земли, и пришед, к нему наклонитца, а кутухта на них накладывает руку. А коли де им лучитца быть у китайскова царя или у которого инова их веры, и лабы де царем не кланяютца, цари лабам кланяютца, а лабы на царей накладывают руки так же, как на них кутухта руку накладывает. А веруют де они в вышнего бога, которой сотворил небо и землю, да в кутухту, а кутухта де сотворен толды ж, как бог сотворил небо и землю, и николи де кутухта не умирает. Коли де лучитца ему з богом беседовать, и он духом восходит к богу на небо, а тело остоваетца на земли, и ево тело люди сожигают огнем. И после де того вскоре бог опять ево воскрешает и живет по-прежнему. А как де бог ево воскресит, и он с собою с небиси приносит образ божей, и тем де образом мы молимся./л. 23/

Да лабинской посол Юрукту Манчи сказал: послан он ко государю в послех от Биликты-лабы, а с ним товарыщ Юрма, ведети царское здоровье, и поздровляти великаго государя, и бити челом, чтоб государь пожаловал их, поволил им с тавары в свои государства ходити довольно, и грамота с ним и поминки ко государю от Биликты-лабы есть. А вера де их с Тархан-лабою, которой идет ко государю от Алтына-царя, одна.

Да с ними ж 2 татарина кыргизцы, один Кары-князя посол Алтыджак, а другой Эмикчинжи-князя посол Тепчак. А приехали де они бити челом государю, что они государю дают ясак, а Алтын-царь с них ясак емлет же. Да они ж де государевых людей к Алтыну-царю и в Китайской город и назад в Сибирь провожают и корм им и подводы дают. /л. 24/ А только государь пожалует, велит Алтына-царя и лабинским послом быти у собя, государями им бы говорите своим мугальским языком или калмыцким, а только мугальскова и калмыцкова языку толмача не будет, и им бы говорить через язык, а у них такой человек есть, умеет татарскому языку не от велика3.

 

Ф. Монгольские дела, 1619 г., д. № 1, лл. 21—24. Подлинник.

 

Частично опубл.: Ф. И. Покровский, Путешествие в Монголию и Китай сибирского казака Ивана Петлина в 1618 году, СПб., 1914, стр. 41—42.

Примечания.

1 Прокофий Врасский был переводчиком в Астраханской приказной палате. В 1606 г. бежал из Астрахани в войско Ф. И. Шереметева, где на него легла обязанность сношений с Ногайской ордой. В 1611 г. ездил в качестве посла к ногайскому князю Иштереку. В 30-х годах XVII в. служил в Посольском приказе по линии сношений с Монголией, калмыками и Китаем, по-видимому, в качестве переводчика. По родословной князя П. Долгорукова Врасский числится казанским дворянином.— 91.

2 См. док. № 33 в сборнике документов "Русско-монгольские отношения. 1607-1636". Москва.1959 г.

3 Далее опущено перечисление поминков (то же дело, л. 25—27).

Источник:

Русско-монгольские отношения. 1607-1636. Сборник документов. Издательство восточной литературы. Москва.1959 г.

Бесплатный конструктор сайтов uCoz