Словарь старинных слов и терминов
Аглинской — английский.
Аже — если же.
Алтын — монета, равная 6 деньгам.
Аманат, о манат — заложник.
Анза, от монг. anja
— головщина; штраф, который уплачивался
виновным в пользу родственников
пострадавшего, согласно нормам
бурятского обычного права.
Бакча — ящик чаю или табаку.
Басма — тесьма, лента.
Бат — род лодки.
Батог — бич; палка, посох, хворостина.
Богдойцы, богдойские люди — маньчжуры.
Белочеревый — с белым брюхом (о мехе).
Белье — название восточной ткани.
Бесперевод но — беспрерывно, постоянно.
Болваны — здесь: буддийские статуэтки.
Борошень — пожитки, скарб, утварь
домашняя. Братцкой, брацкой, братский —
бурятский. Будет: и будет — и если.
Буса — большая долбленая лодка.
Велбуды — верблюды.
Велик день — пасхальное воскресенье.
Вертлюг — конец оси, вставленный в
гнездо. Ветчаный — ветхий.
Вешний — весенний.
Взорать — вспахать.
Вогненный — огненный.
Вож — проводник.
Вожерелье — см. ожерелье.
Воровать — обманывать, изменять.
Воровство — мошенничество, обман,
измена; бездельничество.
Вычегжанин — житель Вычегды,
вычегодский.
Вятчанин — вятский.
Ган — хан.
Говейно — говенье, пост.
Говени — говенье, пост
Голк — шум, грохот, гул.
Горносталь — горностай.
Гривенка ржи — полфунта ржи.
Гривна — монета, стоимостью в 20 денег;
единица веса, равная 48 золотникам, или
полуфунту.
[444]
Деньга — монета, составлявшая
одну двухсотую часть рубля.
Десть — мера писчей бумаги, равная 24
листам.
Десятинная соболиная казна — соболи,
взятые с промышленных людей, как пошлина
за промысел, из расчета 10 проц. с
добычи.
Днище — день пути.
Дозор земляной — обследование или
выявление земельных угодий Дороги —
азиатская шелковая ткань.
Достальные — остальные.
Дощаник — речное плоскодонное судно с
мачтой. Ертоул — передовой сторожевой
отряд.
Жагры — ушастая палка для держания
фитиля при выстреле.
Живот — жизнь; имущество.
Жировище — стойбище кочевников.
Зайсан, от монг.jayisang<
кит. цзай-сян — монгольский феодальный
титул; у бурят так назывался глава рода.
Засека — срубленные деревья, которыми
загораживают дорогу, обращая сучья и
вершину дерева наружу для затруднения
нападения противника.
3асул, от монг. jasaγul
— управитель, урядник. Затинный —
крепостной.
Захребетник — бобыль; бестягольный;
наемный работник. Зелейный — пороховой.
Зелье — порох
Зендень — восточная хлопчатобумажная или
шелковая ткань.
Зернь — игральные кости.
Зимовье — небольшое укрепленное место, в
котором отряды казаков пережидали зиму
во время походов.
Зипун — узкая шелковая одежда, вроде
кафтана. Золотник — одна девяносто
шестая часть фунта.
Знамя — отличительный знак, ставившийся
в старину вместо подписи неграмотными.
Буряты обычно вместо подписи чертили лук
со стрелой.
Знамя брацкое — знаки, ставившиеся
бурятами на документах вместо подписи.
За свои знамена — за своими подписями.
Измешкать — медлить; не из мешкав — не
медля.
Изгоня — гонение, притеснение.
Истеря — потеря, трата.
Камка — восточная шелковая ткань с
разводами.
Камчатый — сшитый из камки.
Кан — хан.
Кармазин — восточная ткань
темно-красного цвета.
Каюк — речное грузовое судно, типа
полубарки с двускатной крышей, загнутым
носом и каютой на корме.
Киндяк — бумажная набойчатая ткань.
Китайка — китайская хлопчатобумажная
ткань.
Князец — глава рода или племени у
сибирских народов.
Контазий, искаженное монгольское
«хун-тайджи» (xung
tayiji) — калмыцкий и монгольский
феодальный титул.
Контайша — см. контазий.
Корольки красные — красные кораллы.
Корсак — вид степной лисы.
К о ч а, кочь — большое палубное речное
судно с веслами и парусами.
Коша — см. коча. Кошлок — бобренок.
Крашенина — крашеный и лощеный холст.
Кутня — полушелковая ткань, похожая на
атлас.
[445]
Кутуфта, кутухта — хутукта,
высший духовный сан у ламаистов.
К у я к — доспех из металлических
пластинок или блях, которые набирались
на сукне, бархате или другом материале.
Кыштымы — данники; мелкие сибирские
племена, находившиеся в зависимости от
бурятских князцов.
Лаба — лама.
Лабинское государство — Тибет.
Ладан росной — пахучая смолка стиракца,
от дерева Styrax
benzoin по-видимому, монгольское
sang —
можжевеловые ароматные палочки.
Летчина — род сукна польского.
Лундыш — тонкое английское сукно.
Лядунка — зарядница, патронница.
Манзеи — ламы (?).
Матерая сторона — материк.
Место: в его место — вместо него; в
соболей место — вместо соболей.
Мехачины - разбойники, грабители.
Мечеть — здесь буддийский храм, кумирня.
Миткаль — бумажная ткакь.
Мотчать — мешкать, медлить.
Мочно — можно; не мочно — нет
возможности, нельзя.
Мvгалы: в
Мугалы — в Монголию.
Мужик братской улусной — простой бурят,
находившийся под управлением князца в
его улусе.
Мяхкая рухледь — меха.
Напарье, напарей — большой бурав.
Нарочитый — отличный.
Наручи — часть латных доспехов,
налокотники.
Наряд — боевой снаряд; артиллерия,
вооружение.
Натруска — небольшая порошница для
насыпки пороху на полку.
Невеликими служилыми людьми — с
небольшим числом служилых людей.
Недособоль — молодой соболь; либо
плохой, после линьки, без хорошей ости.
Недопесок — молодой или летний песец.
Немирные землицы — территории, еще не
присоединенные к России.
Не могут навидеть — ненавидят.
Новокрещен — вновь крещенный.
Новоприборные люди — вновь набранные
люди.
Нойон — общее наименование монгольских
феодальных владетелей.
Нужа — нужда, необходимость;
принуждение, насилие, притеснение,
бедствие, печаль.
Огненный бой — огнестрельное оружие.
Однорядка — верхняя широкая одежда,
длиной до пят, без воротника, с длинными
рукавами.
Ожерелье — ворот, воротник.
Окол — окружность, наружный край,
кромка; опушка, оторочка.
Оманат — см. аманат.
Опричь — кроме.
Орать — пахать.
Ослоп — жердь, дубина.
Острог — укрепленный пункт, служивший
одновременно административным центром во
вновь присоединенной территории.
Отгромить— отбить обратно (пленных или
захваченное ранее противником
имущество).
Охочие люди — добровольцы.
[446]
Падучие реки — притоки.
Пальма — широкий и длинный нож; нож на
древке, рогатина.
Пасма — отдел мотка льняных или
пеньковых ниток.
Пенные деньги — налог на вино.
Перестрела с два — на расстоянии двух
выстрелов.
Пестрядь — пестрая пеньковая грубая
ткань.
Пишаль затинная — крепостная пушка
мелкого калибра.
Пластина соболья — хребтовая часть
шкурки соболя.
Поверстать — набрать, мобилизовать.
Погромный скот — скот, отбитый у
противника.
Подволоки — подбой у лыж из шкуры с
оленьих ног, чтобы лыжи не скользили
вбок.
Подчеревен — подбрюшье (от пупа до
таза).
Поимали — отобрали.
Пойм: приплыли в 2 пойма — приплыли в 2
приема.
Покрученик — нанявшийся работать на
промысел.
Покупошная соболиная казна — собольи
шкурки, купленные у промышленных людей
или других лиц.
Пол осма — семь с половиной.
Пол полтины — 50 денег.
Полон — пленные; полон иметь — брать в
плен.
Полстав сукна — какая-то мера сукна,
может быть, половина того, что
заправлялось в став (ткацкий станок)?
Поминки — дары, подарки вид подати.
Портище — отрез ткани в количестве,
необходимом на шитье одежды.
Порубень, порубни — толстый обшивной
брус на барках, который кладется по
осадке.
Пословать — вести переговоры.
Послуга — служба.
Постичь — нагнать.
Приберутся: которые приберутся вновь —
которые будут вновь приняты (набраны).
Притомиться — устать.
Прокликать — объявить.
Пупок— часть шкурки зверя, вырезанная с
брюха.
Радеть — здесь: хотеть; идти войною
радеют — хотят идти войною.
Раина — поперечное дерево на мачте, к
которому привязан парус.
Ральник — соха.
Ролдуга — ровдуга, выделанная оленья,
лосиная шкура.
Рука: за своею рукою — за своей
подписью, написанное самим, а не писцом.
Рухлядь — движимое имущество, пожитки,
товар.
Рячий цвет — цвет рака (?).
Саадак, сайдак — весь прибор для
стреляния: лук с токтуем (налучник) и
стрелы с колчаном.
Сакма — дорожка, тропа.
Самопал — пищаль с замком и огнивом.
Санапал — самопал (?).
Сбитень — горячий напиток из подожженого
меду с пряностями.
Сиводушчатая лисица — лисица, у которой
мех на шее светлее.
Сволин а (= стволина?) — ружейный ствол
(?).
Свонная сторона — наружная сторона.
Селетки — этого года.
Сели: у сели — у остановки (?).
Скаловая гривенка — весовая гривенка
(=0,5 фунта).
Сканы: свечи сканы из серыкрученые (?)
свечи из серы.
Сорок: семь сороков — семь связок
шкурок, по 40 штук в каждой связке.
[447]
Сторожа — сторожевой отряд,
передовой отряд.
Стретенева дни — в сретенье, т. е. 2
февраля по ст. ст.
Стретитца — встретиться.
Струг — речное грузовое судно.
Сукно полукарное — (?).
Сулемы — от монг.
selme — «меч» (?); сабли (?).
Табун, табунан — титул, дававшийся
зятьям монгольских ханов.
Тайдзи — искаженное «тайджи», монг.
tayiji < кит.
тай-цзы — «царевич»; в Монголии XVII в.
— дворянин, происходящий из рода
Чингис-хана.
Тайша, тайши — монг.
tayisi < кит. тай-ши — «великий
наставник», монгольский феодальный
титул, который носили главы отоков; у
бурят — правитель группы родов,
входивших в инородческое ведомство.
Трожды — трижды.
Тулун — кожаный сосуд для перевозки
жидкостей; турсук, бурдюк.
Угожее место — пригодное для
строительства острога место (или для
иных целей).
Улачен — ямщик.
Улусные люди — простые люди,
составляющие улус князца.
Усечек — здесь: слиток.
Учнет — начнет, станет.
Холоп — раб, слуга, батрак.
Xонтайши — монг. xung
tayiji < кит. хуан-тай цзы —
«царевйч-наследник». В XVII в. этот
титул носили феодалы, стоявшие во главе
крупных уделов.
Хошучи — монг. xosiγuci~xosiuci
— «начальник хошуна-отока», начальник
отряда воинов.
Хрящ — самый толстый и грубый холст.
Целовальник — присяжный человек,
хранитель, продавец, сборщик, казенного
имущества.
Ценовная роспись — реестр мехов с
указанием их стоимости.
Чаять — ожидать, предполагать,
надеяться.
Черкасы — украинцы.
Черкашенин — запорожский казак,
украинец.
Черночеревый — с черным брюхом (о мехе).
Чеснок — частокол, частые столбы, колья.
Четверть — мера сыпучих тел, особенно
хлеба, равная 3—6 пудам. Четь = см.
четверть.
Чинятца непослушны — делаются
непослушными, не повинуются.
Шар — краска.
Шелом — шлем.
Шертовать — дать присягу в подданстве.
Шерть — присяга в подданстве.
Шибтуг — род сукна.
Шишак — шлем, каска с гребнем или
хвостом. Шкотцкой — шотландский (?).
Шти: во шти — в шести.
Шуленга — монг.
Siuienges ≈
sulengge — «сборщик податей»,
родоначальник у бурят и эвенков.
Юрты — здесь: место, где находится
стойбище кочевников
Яз — я.
Яланное место — ровное, безлесное место,
поросшее травой, но
[448]
окруженное лесом, открытое ветрам и
солнцу; перелески.
Ярець — годовалый бобренок.
Яртаул — передовой отряд воинов.
Ясак — подушные подати, взимавшиеся с
коренного населения Сибири в XVII в. —
начале XVIII в.
Ясатчики — сборщики ясака.
Ясаул — есаул, командир небольшой группы
воинов.
Ясачная соболиная казна — соболиные
шкурки, собранные в счет ясака с
коренного населения Сибири.
Ясашные люди — обложенные ясаком,
платящие ясак.
Ясырь — пленники; невольники из пленных. |