ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Адахада
(адогада) — маньчж.: чиновник Высшей
государственной канцелярии.
Азям —
длинный верхний кафтан халатного покроя
на пуговицах.
Айсилаху
(айсилаку) — маньчж.: советник, помощник
начальника.
Алиха
амбань (алихамба) — маньчж.: глава
министерства.
Алтын —
русская денежная единица, равная 6
деньгам или 3 копейкам.
Аманат (оманат)
— заложник.
Амбань (анбань)
— маньчж.: сановник.
Амбань
туй данкин см. туй чжаньгинь амбань.
Анбурское — гамбургское.
Асхань и
амбань (асханьяма, асханьамба, аскамба)
— маньчж.: член совета министерства.
Бакча
— сибирская мера сыпучих тел, ящик или
коробка.
Барлаг (борлук)
— раб (у табунгутов).
Бахш (бакчей,
бакчи) — монг.: учитель.
Бердыш —
широкий топор, иногда с гвоздевым обухом
и с копьем, на длинном древке.
Битхэси
(бичечи, битеши) — маньчж.: писарь.
Богдойский — маньчжурский.
Богдыхан
(бугдыхан) — маньчжурский император.
Бойско
см. бошоку.
Борлук
см. барлаг.
Борошень
— пожитки, движимое имущество.
Бошоку (боско,
бойско) -— маньчж.: урядник.
Браты
(братские люди) — буряты.
Бурхан —
изображение буддийского божества, литое
из серебра или меди.
Буса —
большая долбленая лодка, однодеревка с
острым носом, отрубленной кормой и
круглым дном.
Верховая
пушка — мортира, бросающая снаряд
навесом.
Весновать — идти на весенний промысел в
море.
Вестовая
отписка — отписка с сообщением о
чем-либо.
Воевода
— начальник военного и гражданского
управления русского города и уезда;
полковой воевода — военачальник.
Вож —
проводник.
Волок —
перешеек между двумя реками, через
который перетаскивались лодки с одной
реки на другую.
Гецул
см. гэцул.
Гичюл
см. гэцул.
Голай
см. гэлао.
Горячее
вино — хлебное вино, горилка. В Китае
некоторые вина пьют подогретыми.
Гранатная казна — казенный склад гранат
для пушек.
Гулящие
люди — разряд населения, не приписанный
ни к одному сословию.
Гэлао (колай,
голай) — член Нэйгэ (Государственной
канцелярии).
Гэцул (гецул,
гичул) — тиб.: вторая степень
монастырского посвящения у ламаистов.
Даба
— род грубой хлопчатобумажной ткани.
Дарга (даруга)
— монг.: один из приближенных крупного
феодала, ведающий управлением делами.
Даруга
(дорога)— шелковая ткань восточного
происхождения.
Дархан
см. тархан.
Деньга —
русская денежная единица, равная
половине копейки.
Десятинная пашня — казенная пашня,
которую обрабатывали дворцовые и
черносошные крестьяне в виде феодальной
повинности. Была широко распространена в
Сибири.
Дзангин
см. чжангинь.
Дзаргучей см. цзаргучи.
[803]
Днище —
расстояние, которое можно пройти или
проехать в течение дня.
Достакан
— старорусское наименование стакана,
встречается в XVI — XVIII вв.
Дощаник
— речное плоскодонное грузовое судно
(величина могла быть различной).
Еловец
(еловчик) — фигурный кусок красной
материи, украшающий верхушку шлема или
острие знамени.
Ертаул (юртаул)
— передовой или разведочный отряд,
авангард.
Живот
— все виды движимого имущества.
Жилец
(из житья) — низший разряд служилых
людей по московскому списку.
Завоз
— небольшой якорь с косяком, при помощи
которого судно тянулось против течения.
Зайсан —
монг.: почетный титул правителя.
Зелье (зелейная
казна) — порох.
Зепные
часы — карманные часы.
Золотный
— парчовый.
Золотой
— наградной знак.
Зуб см.
рыбий зуб.
Извет
— донос.
Изгоня —
обида, насилие.
Из житья
см. жилец.
Калтус
— болотистая равнина.
Каньдахань — род оленя, лось.
Камень —
горный хребет; другое значение — порог
на реке.
Камка —
шелковая ткань с рисунком, обычно
восточного происхождения. Имела
различные названия в зависимости от
места выработки и от сорта: камка
смирная — черная; камка таусинная —
темно-синяя; камка-соломянка (соломенна)
— один из дешевых сортов камки.
Карга (корга,
каржа, коржа)— коса, подводная или
заливаемая водой каменная гряда;
вост.-сиб.: пешая каменистая дорога
вдоль реки.
Кармазин
— тонкое, ярко-алое сукно высокого
качества.
Катырь—холощеный
мул.
Каюк —
речное грузовое судно с двускатной
крышей, загнутым носом и каюткой на
корме.
Козки (костки)
— выделанная шкурка, снятая чулком.
Колай
см. гэлао.
Коломянка (коломенка) — полосатая
шерстяная домотканая ткань.
Контайша
см. хунтайджи.
Корга
см. карга.
Корольки
— бусы из коралла или стекляруса.
Костки
см. козки.
Кошун
см. хошун.
Коюк см.
каюк.
Кречатьи
помытчики — лица, обучающие ловчих птиц
и ухаживающие за ними (особая категория
служилого населения).
Курья —
заводь, речной залив.
Кутухта
см. хутухта.
Куяк —
доспех из кованых металлических
пластинок, нашитых на сукно.
Кычим —
черпак.
Лаба
см. лама.
Лан
(лян) — китайская серебряная монета.
Ланзу —
искаженное санскритское слово «лоцава»,
т. е. наставник.
Лама (лаба)
— буддийский монах в Тибете и Монголии.
Ленза —
ткань.
Летчина
(о сукне) — сорт сукна польского
происхождения.
Лист —
грамота, письмо.
Литовский список — разряд сибирских
служилых людей, сформированный из
белорусских переселенцев.
Ломовая
пушка — осадная пушка.
Манжюцкий
— маньчжурский.
Мотчание
— промедление.
Мухояр —
бумажная ткань восточного происхождения
с шелком или шерстью.
Мыт
(мыто) — длительная желудочная болезнь,
главным образом у животных.
Мягкая
рухлядь — меха, пушной товар.
Надолбы
— вертикально врытые бревна, служившие
препятствием для прохода конницы.
Наказная
память — письменная инструкция.
Намет —
шатер, большая раскидная палатка.
Нарочитый (нарочетый) — именитый.
Наряд —
артиллерия в данном воинском
подразделении или городе.
Никанский — китайский.
Новокрещенский список — разряд сибирских
служилых людей, сформированный из
крещеного местного населения.
Обаче
— однако, впрочем.
Обломы —
угловые выступы на городской деревянной
стене.
Объярь —
муаровая волнистая ткань.
Огненный
бой — артиллерийский огонь.
Однорядка — однобортный длинный кафтан
без ворота с длинными рукавами.
Опока —
меловой известняк, известковый суглинок.
Опона —
покров, завеса.
Опришно
(опрешно) — отдельно.
Осадные
сидельцы — гарнизон осажденной крепости.
Ослоп
(ослопье) — жердь, дубина, кол.
Падь
— овраг, ущелье.
Печатная
сажень — казенная мера длины, равная
трем аршинам.
Пищаль
затинная — крепостная пушка малого
калибра.
[804]
Платно —
платье, носильная одежда.
Плотбище
— место на берегу реки, где вяжут плоты
или строят речные суда.
Повытье
— часть, доля.
Подстав
см. постав.
Подчал —
веревка или грузовое судно.
Подьячий
— низший разряд служащих русских
государственных учреждений.
Покать —
горный склон.
Полдень
— юг.
Полночь
— север.
Полуденный — южный.
Полуночный — северный.
Портище
— отрез ткани на одежду.
Постав
(подстав) — целый кусок ткани, снятый с
ткацкого стана.
Поторочь
— пень, кол, шест.
Похвии —
часть сбруи, ремень с петлею от седла к
хвосту лошади.
Прелестное письмо — воззвание, листовка.
Приказная (съезжая) изба — местное
государственное учреждение XVI — XVII
вв.
Пристав
— должностное лицо, прикомандированное к
кому-нибудь, в частности сопровождающее
послов.
Проезжая
грамота — грамота из центрального или
местного учреждения о предоставлении
лошадей и других транспортных средств по
пути следования.
Промышленный человек — человек,
занимающийся каким-либо отхожим
промыслом; для Сибири — главным образом
охотой.
Пушка
ломовая см. ломовая пушка.
Пятно —
конское тавро.
Пяток —
пятница.
Разряд
— военно-административный округ.
Разрядный шатер — канцелярия полкового
воеводы.
Рыбий
зуб (рыбья кость) — моржовый клык.
Саадак
(саядак) — лук с налучником и колчан со
стрелами.
Сайд
(сайт) — представитель монгольской
служилой знати (темник, тысячник,
сотник).
Сакма —
след, проложенный в степи конным или
пешим войском.
Свинья —
слиток свинца или чугуна.
Сеунщик
— гонец, посланный с вестью о победе.
Смирное
— черное, траурное.
Солнечник — зонтик от солнца.
Соломянка (соломенка) см.
камка-соломянка.
Сорочинское пшено — рис.
Список —
копия.
Спона —
препятствие, помеха.
Став
ножей — футляр для хранения ножей и
вилок почти цилиндрической формы, на
поддоне, с крышкой; обычно деревянный,
обшитый тонким листом серебра.
Статейный список — отчет посла о
посольстве.
Съезжая
изба см. приказная изба.
Сукно
летчина см. летчина.
Сулем —
холодное режущее оружие.
Сулея
(сулейка)— бутыль, стеклянный сосуд с
узким горлом.
Сын
боярский — представитель разряда
городовых служилых людей.
Табунанг
(табун)— титул, присваивавшийся зятьям
владетельных монгольских князей.
Табунгуты (табунуты)— группа кочевых
бурят, возглавляемая монгольскими
феодалами.
Тайджи
(тайша, тайдзий) — титул в феодальной
Монголии, которым наделялись прямые
потомки Чингисхана.
Тарбаган
— вост.-сиб.; степной сурок.
Тархан
(дархан) — монг.: лицо, освобожденное от
личной или податной зависимости от
своего феодала.
Таусинная камка см. Камка таусинная.
Тойн —
лама аристократического происхождения.
Толмач —
устный переводчик с восточных языков.
Туй
чжангинь амбань (туй дзейки амба) —
манчж.: командир одного из гвардейских
корпусов.
Тулун —
кожаный мех, выделанный для хранения
жидкости.
Тура —
осадное орудие.
Тушемил
(тушмет, тюшмет) — чиновник монгольского
феодала.
Тюм (тюнь)
— мера при продаже китайских тканей,
равная 75 — 85 аршинам.
Убаши
— монг.: почетное звание мирян,
принявших духовные обеты, но не
вступивших в ламы.
Угор —
подъем, кряж, высокий берег реки.
Улус —
феодальное владение у кочевых народов.
Улусные
люди — рядовое население монгольских
улусов.
Урга —
улус или стан монгольских и калмыцких
объединений.
Урочище
— всякий природный знак, естественный
межевой признак.
Фуджян
(фудзим, фудзин) — помощник полкового
командира в полках Зеленого знамени.
Хафань
(хавань) — маньчж.: чиновник.
Хоз (хозум)
— кожа особой выделки, выкроенная из
задней части шкуры.
Хошун (кошун)
— монгольское княжество.
Хунтайджи (контайша) — титул в
феодальной Монголии.
Хутухта
(кутухта) — «воплощенец», один из высших
духовных титулов иерархов ламаистской
церкви (святой, божественный).
[805]
Ценинный — фаянсовый, фарфоровый.
Цзаргучи
(дзаргучей, заргучей) — маньчж.:
чиновник, совмещающий судебные и
административные функции.
Часы
зепные — см. зепные часы.
Червчатый — ярко-малиновый.
Чеснок —
частокол.
Четь
(четверть) — русская мера сыпучих тел.
Четверток — четверг.
Чжалань
и чжангинь — маньчж.: полковник.
Чжангинь
(дзангин) — маньчж.: общее название
чинов штаб-офицерского разряда,
начальник отделения в министерствах.
Шабинары
(«духовные ученики») — группа
монгольского населения, находившегося в
феодальной зависимости от хутухт и
монастырей.
Шагла (шегла)
— шест, мачта.
Шакша (шачка)
— рогожный или деревянный шалаш на
лодке.
Шанзоба
(шанзаба) — одно из крупных ламаистских
званий в феодальной Монголии; казначей и
управляющий хозяйством хутухт.
Эрдэни-шанзотба — управляющий хозяйством
ургинского хутухты, глава Шабинарского
ведомства.
Шатер
см. разрядный шатер.
Шерть —
присяга народов нехристианского
вероисповедания.
Шивера —
речной порог, быстрый скат.
Шуленга
— бурятский или эвенкийский князь,
стоящий во главе племени или рода.
Юрт
— феодальное владение, государство
(кочевых народов).
Юрта —
кибитка.
Юртаул
см. ертаул.
Юхть
(юфть)— кожа быка или коровы, выделанная
на чистом дегте; пара кож, сложенных
вместе лицевой стороной.
Ям
— почтовая станция.
Ясак —
дань натурой, собираемая царской
администрацией с нерусского населения.
Ясырь —
пленник. |